这句英语是什么意思

2024-05-11

1. 这句英语是什么意思

【直译】每个人都曾经误会过,可以说是幸福,不能说是孤单。
【意译】每个人都犯过错,绝非孤单,更多的是幸福。
【解析】wrong做动词,是指冤枉,无理地对待,诽谤

这句英语是什么意思

2. 这句英文是啥意思?

你好!解答如下:
Announcements 通告
The servers will be in maintenance from 11AM KST/2AM UTC/7PM PDT.This will take about 1 hour.
从韩国时间早上11点/世界标准时间早上两点/太平洋夏令时间下午7点开始,服务器将处于维护状态。这将需要大约1小时。
You will be able to complete your matches that started before the maintenance beagn.
维护开始前,你可以完成你的比赛。
注释:
KST、UTC、PDT,分别为时区缩写。
KST,Korea Standard Time,韩国标准时间。
UTC,Universal Time Coordinated,世界统一时间。
PDT,Pacific Daylight Time,太平洋夏令时间,比 UTC 时间晚 7 小时。
以上供参考,具体意思可以结合语境。

3. 这句英语是什么意思

这个是法语,巴黎地下墓穴,现在已经是个观光点了
巴黎地下墓穴(又称骷髅墓)是法国巴黎一处著名的藏骨堂,位于今天巴黎十四区的丹费尔-罗什洛广场。原为地下石灰石采石场。1786年,巴黎爆发瘟疫,为了解决墓地不足和公众卫生危机的问题,人们将埋在市区所有公墓中的尸骨转移至此。此后作为一个公墓一直使用到1814年。现已开辟为博物馆,有一小部分墓穴供公众参观。每日只接待参观者200名。据说地下墓穴中有超过600万具,总长近300公里。

这句英语是什么意思

4. 这句英文是什么意思 ?

好像是教你如何编程的句子吧。
意思是:你在编程的时候(要认真仔细),就好象是以后要维护你的代码的那个人是一个暴力神经病人,而且他知道你家住哪儿。
背景:维护代码,尤其是别人的代码,尤其是写得不好的代码是一件很累的活。遇到写得不认真的代码,有时会有一种想杀了代码编写人的冲动。
题干句子的意思是要强调认真编写,并用一个“暴力神经病”的形象提醒自己。

5. 这句英文是什么意思?

死里逃生,虎口脱险
By the skin of one's teeth 

激烈精彩的动作电影往往会出现这样的镜头:主人公在炸弹即将爆炸的那一刻,纵身一跃,得以脱险。在英文里,我们用“by the skin of one's teeth”来形容死里逃生,虎口脱险。 

很多英文的词组和短语都是来自于西方经典《圣经》。“By the skin of my teeth”就是出自《圣经》中的《约伯记》。犹太人约伯在受到上帝的百般非难之后说道: “My bone cleaveth to my skin, and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth”(直译:我的皮肉贴着骨头,我同牙齿的皮肤一起逃了出来。)

这句英文是什么意思?

6. 这句英语什么意思?

wondering原型

wonder  V.动词   想知道 (有种极度想知道的感觉,但又不敢明目张胆的问,只好试探性的问)

i am just wondering if you can give me a favour.我只是想知道你可不可以帮我

just in case  只是想要更小心一点,怕有什麼事情发生

In case anyone was wondering,  只是想知道有没有人想要.

就是这个意思

7. 这句英文是什么意思?

我不想阻止你与其他人见面(约会)
翻译是注意以下几点:
hold
back是一个固定词组,译为“踌躇,阻止,抑制,隐瞒”
wanna其实是want
to的简写形式,这种形式的词通常出现在歌词或者是诗词当中。
meet作为及物动词,意思是“(赴约)和...会面”,“遇见”
还有就是from是一个介词,后面的动词要用动名词-ing形式
即:I
don't
wanna
hold
u
back
from
meeting
other
people.

这句英文是什么意思?

8. 这句英语是什么意思?

【直译】每个人都曾经误会过,可以说是幸福,不能说是孤单。
【意译】每个人都犯过错,绝非孤单,更多的是幸福。
【解析】wrong做动词,是指冤枉,无理地对待,诽谤