会日语的帮忙翻译下

2024-05-10

1. 会日语的帮忙翻译下

命贵人两只脚像个钟摆似的踢破了铁栅栏。
 
“那女的逃掉了?”
追踪贝尔和芙栁内去向的阿依夏,脸色苍白的团员对他低声耳语。
“怎么搞的,监视的都干什么吃了?”
“嗯,嗯...,离开了监视区找芙栁内,对不起,疏忽了。”
被安排去监视,梳着长长头发的一个阿早内斯少女,低垂着头。
此刻周围也是战斗妇们走马灯似的一片嘈杂中,阿依夏叹了口气。
“不过等一下,蕾娜,那小丫头是带着精制金属的枷锁对吧?Lv.2级的【绝影】,应该是怎么挣扎也坏不掉啊。”
“是,是吗,那应该是脱不掉的啊。”
说到这,少女又失去了劲头。
“干干净净的打开了锁......,不出所料,枷锁和仓库钥匙没有了。”
也许是逃出去的【兔子】拿着帮了女的忙,边听着少女这含混不清的话,

会日语的帮忙翻译下

2. 会日语的帮忙翻译下

是要等以后把带有....的——贝尔的刀什么的一股脑卖掉,先保管在财宝库里的吧。
要回了三挥宝刀和剑带、腰包还有少年那装着恢复药绑腿枪套,装在自己的腰上和左腿上。
“还有呢.......时、时候也到了啊。”
环视着宝物四周边的命贵人,边给自己找理由边划拉着隔板上摆的道具。
受了伤的身体以及精神需要吃恢复体力、精力的药物来治疗。
高级的恢复药物等高级内服药也往绑腿枪套里能装多少装多少。
还有闪光弹、烟幕球等看似能用上的道具也都装进了腰包里。
“呵呵,这就跟小偷一样啊......。”
边对自己一个劲儿划拉能用东西的行为感觉有些罪恶感,手头边动个不停。
要从大帮派的根据地安全逃出会有多么困难,命是有精神准备的。
装备再怎么齐整,也很容易想象将会多么白热化。
青紫色的眼眸中,潸潸然流下了眼泪,不由得就要寻找要是同伴和主神的话会开心的东西往背包里装。
“呆久了......没用啊。”
感觉到宝物库的大门里边响起一些脚步声,环视了一下房间。
墙壁上没有窗户,但发现头顶上有一个通气孔。嗖一下跳上去,揪住了天花板的突起部分。

3. 会日语的帮帮忙,翻译一下

3彼の携帯は私の部屋にありません。
4.彼の両亲は今二人ともアメリカにいます。
5.A:すみませんが、図书馆はどこですか?
  B:邮便局の隣です。
6.この近くには駅がありますか?
7.その百货店に食品はありますか?
8.A:あのう、中村さんはいらっしゃいますか。
  B:いませんよ。きのう上海に行きました。

会日语的帮帮忙,翻译一下

4. 会日语的帮忙翻译一下,谢谢

购买·使用前请阅读

使用前请阅读说明书正确使用
染发剂可能会有过敏反应
有如下几点的话请不要使用:
1,对这个染发剂有过敏史的客人
2,至今为止在染发之后有感觉不舒服的客人
3,头皮或者皮肤正在过敏的客人(生病的时候,生病之后的康复期,生理期,怀孕中等)
4,头,腰或脖子有肿胀,伤,皮肤病的客人

请不要让染发剂或者洗头发的时候液体进入眼睛

不要在眉毛和睫毛上使用本品
请放在孩子碰不到的地方
放在阴凉处保管

*请不要给孩子使用
*剩下的部分和其他的混合油(CREAM)用没有效果,请一定把用剩下的丢掉。


染发剂没有味道
请注意一定不要让孩子放入口中。

5. 急求会日语的人帮忙翻译几句日语

急求会日语的人帮忙翻译几句日语

6. 会日语的朋友帮忙翻译下

我和日语
               私と日本语

  大家好,我叫小郭、来自广东。今年20岁了,现在是大学生。
 皆さん、こんにちは。郭と言います。広东省の出身(しゅっしん)です。今年は20才になりますが、今は大学生です。

 学日语已经将近4年了,刚开始很有兴趣,可后来觉得日语很难,学不下去,但我还是很喜欢日语。 
 日本语の勉强は约4年间です。最初はとても热情(ねつじょう)がありますが、だんだん勉强が难しくなって、谛(あきら)めたかったです。とは言え、日本语が好きです。

 每周有两节日语课,我们的日语老师非常好,是个男老师,而且还是个日本人哦!
 日本语の授业(じゅぎょ)は周に2回あります。先生は日本人の男性で、优(やさ)しくて、とてもよかったです。

 老师不止教给我们日语,包括日本人的日常生活、文化、习惯等也给我们介绍了很多。
  先生から日本语だけではなく、日本人の日常生活(にちじょうせいかつ)、文化(ぶんか)、习惯(しゅうかん)などもいろいろ教えていただきました。
 
  日语学习中我觉得最难的是发音和语调。怎么都没法像日本人一样说话。
  勉强中一番难しいと思うのは発音(はつおん)とアクセントです。どうしても日本人らしくしゃべられません。

 还有很多地方需要我努力,我会在老师的教导下努力学习的。谢谢大家。
  顽张るところがまだいっぱいありますが、先生の下で日本语を一生悬命(いっしょけんめい)に勉强するつもりです。以上(いじょう)ありがとうございます。

7. 求会日语的翻译一下,谢谢

憧憬的梦想 始终遥不可及
呼唤我的声音 在胸中激荡不已 或许为时未晚
抬起头 试著再相信自己一次 
循著光的指引 怀揣勇气 向著崭新的未来 向著耀眼的未来 出发 
风吹过淌下的泪 闭上眼 感受那丝丝凉意
即使在陌生的地方迷了路 也一定会有出路
试著再次屏住呼吸 敞开心扉
有生以来第一次意识到属於自己的未来
人终究是要学著改变
向著属於自己的崭新未来 充满力量的
循著光的指引 怀揣勇气 向著崭新的未来 向著耀眼的未来 出发 

我瞎掰的 有改变结构和直意的成分

求会日语的翻译一下,谢谢

8. 急求会日语的人帮忙翻译一下

こんにちは。
您好!
突然にメールを送ってしまいまして、申し訳ありません。 
突然给您发邮件,实在是很不好意思。
実は、先生がお描きになった絵が非常に好きでございますので、
实际上,我非常喜欢您画的画,
絵の授権を申请したいですが、いただけませんか?
想申请您的授权,可以吗?
急に失礼な话をしてしまいまして、大変恐缩でございます。
突然说这样失礼的画,真的很抱歉。

另外,漫画的日语就是漫画。
我自己加了一些话,个人认为这样写的话更尊敬一些,可能会更容易成功,希望能帮到你。
最新文章
热门文章
推荐阅读